Our German, English and French team of „native speakers“ translates or polishes your screenplays with a sensitivity for the spoken language:
German to English and English to German
German to French, and French to German
Italian to English And French to English
Has your script been properly translated?
„The two boys run into the neighbourhood of Paris“, instead of… „The two boys run into the Parisian neighbourhood“,
„I do not know what the hell you are talking about!“, instead of… „I don’t know what the hell you’re talking about!“
These differences may appear subtile but they decide about whether your text is easily readable for an english-speaking reader or not.
Send in one page of your translated screenplay, treatment or expose, and we’ll check free of charge whether corrections are necessary or not. This way you can be certain, with no cost or obligations, if your text has been properly translated or not. If it hasn’t, and you wish to submit your entire translated text for polishing, the first page is free of charge.