BuchScout & SerienScout Weihnachtsnewsletter

Liebe Geschäftspartner, Kollegen und Freunden,

wieder geht ein aufregendes Jahr zu Ende. 

Anbei übersenden wir Ihnen einen kurzen Überblick über unsere diesjährigen Aktivitäten, denn neben unserer vertrauensvollen Zusammenarbeit mit Produktionsfirmen, Regisseuren, Autoren, Drehbuchautoren, Sendern, Förderern und Verleihern, an anspruchsvollen TV- und Kinofilmen, hat sich viel Neues getan. So haben wir unseren Arbeitsbereich auf serielles Erzählen ausgedehnt und Drehbuchautoren mit ihren Projekten bei uns aufgenommen.

BuchScout wünscht Ihnen besinnliches Weihnachtsfest und für das Neue Jahr unzählige glückliche Momente! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns darauf, mit Ihnen neue spannende Projekte aus der Wiege zu heben.

Ihr BuchScout & SerienScout Team

Gründung der SerienScout 

Suzanne Pradel hat im Januar 2018 die SerienScout Agentur für seriellen Content gegründet. Zusammen mit der Seriendramaturgin, Katrin Merkel, sucht, entwickelt und bearbeitet das SerienScout Team dramaturgisch originelle Serienprojekte für den nationalen und internationalen Markt. SerienScout versteht sich als Creative Content Developer.

2nd Female Scriptwriter Residency 2018

Zum 2. Mal betreute Suzanne Pradel die 1-monatige “Female Scriptwriter Residency “ des European Women’s Audiovisual Network in Berlin. Diese Kooperation mit EWA wird 2019 fortgesetzt.
Interview mit der diesjährigen Gewinnerin Andrea Culkowahttps://www.ewawomen.com/interviews/andrea-culkova-about-ewa-network-s-scriptwriter-s-residency/

Workshop: This is a man’s and a woman’s world

Auf dem EAVE Producer Workshop hinterfragten die Dramaturginnen Simona Nobile und Suzanne Pradel die patriarchalischen Denkmuster im filmischen Erzählen und zeigten in ihrem Workshop Wege auf, diese zu durchbrechen.

23. Filmfest Türkei Deutschland

Die Jury vergab den Preis für den besten Spielfilm an Christian Petzold für seinen Kinofilm „TRANSIT“; Ender Özkahraman gewann den Spezial Preis der Jury für seinen Film „EINE SCHWIERIGE ENTSCHEIDUNG“. Sener Senerhielt den Preis für den besten Schauspieler und Stephanie Amarell den Preis für die beste Darstellerin

6. Bosphorus Film Festival 2018

Auf dem Panel „Principles of Screenwriting“, den die Drehbuchautorin Selin Tunc moderierte, diskutierte Suzanne Pradel zusammen mit ihren Kollegen über die Veränderungen des filmischen Erzählens.
Die Jury der „Pitching Platform“ vergab den TRT Co-production Award an den Regisseur Ümit Köreken und der Digiflame VFX Post Production Support Award ging an Korhan Günay and Canan Çelik.

Jury: Faruk Güven (TRT), Suzanne Pradel, Dervis Zaim (Regisseur).


Suzanne Pradel und Katrin Merkel


(v.l.n.r.) Suzanne Pradel, Alessia Sonaglioni (EWA Direktorin), Andrea Culkova (Regisseurin & Drehbuchautorin)


(v.l.n.r.) Suzanne Pradel, Tina Trapp, Alessia Sonaglioni, Simona Nobile


(v.l.n.r.) Tuba Ünsal (Schauspielerin, Producerin), Mahmut Fazil Coskun (Regisseur), Suzanne Pradel, Klaus Eder (Filmkritiker Fipresci), Kyra Scheurer (Dramaturgin)


(v.l.n.r.) Massimiliano Nardulli (Less Is More), , Suzanne Pradel, Selin Tunc (Drehbuch-autorin) Giovanni Rabbiano (Drehbuchautor & Regisseur)

Winner of 3rd Female Scriptwriter´s Residency of the European Women’s Audiovisual Network 2019

Lambs in Wolfskin by Ivona Juka has been selected for the 3rd EWA’s Scriptwriter’s Residency

We are pleased to announce that Lambs in Wolfskin, written by Ivona Juka, has been selected for the 3rd edition of EWA’s scriptwriter’s residency in Berlin. She will work with Suzanne Pradel who is the attached script consultant to the programme on her script.

The high quality and diversity of the projects submitted made the hard decision-making process both complicated and inspiring but we are also pleased to announce the other shortlisted projects.


Two best friends, members of a special military unit, Tomica (23) and Robert (23) are  separated on the battlefield. They go off in different directions of combat, each leading their own group of soldiers. In fierce battle, the enemy gets closer and retreat is inevitable. Tomica sees Robert’s group returning, but Robert is not with them. He asks a soldier where Robert is, but nobody gives him an answer. Tomica heads off to search for his missing friend. He goes from battle to battle which do not stop for months on a broad battlefield. He joins various Croatian military troops who interchange with one another due to the intensity of the combat areas. The war for him becomes a quest too; he goes from village to village, through the wild, goes behind enemy lines and searches for his friend, – dead or alive.

Ivona Juka‘
s most successful film is You Carry Me. This strong drama had its international premiere at Karlovy Vary IFF, it was invited to more than 20 film festivals around the world and been awarded with 14 international awards. “You Carry Me” was competing for the title of the Best European Film and it was also the official entry for the 88th Academy Awards®. During the Oscars® campaign, the film was  applauded by Variety and The Hollywood Reported, which led to Netflix noticing the remarkable „You Carry Me“ and offering to buy world rights. In 2016, „You Carry Me“ became the first film, not only from Croatia, but from the whole region, to be bought by the gigantic VOD service – Netflix and at this point, it is available for 125 million people to watch. Ivona Juka is a member of the European Film Academy, represented by ICM talent agency in LA.

The EWA Network’s Scriptwriter’s residency programme has shortlisted the following projects:

Al Alba, a dramedy by the Spanish scriptwriter/ director Fany De La Chica.

The Great Adventure, a mystery drama by the Romanian scriptwriter/ director Cecilia Ştefănescu


Triana is a jazz singer who works at the famous club Paris Blues in Harlem (New York). Alcoholic and excessive, her songs express the feeling of lack of love that floods her life after the break up with her boyfriend. Triana’s grandmother is dying and she needs to travel to Spain. „Mama Lola“ used to be a famous flamenco singer and before she died, she claims that Triana needs to follow the tradition and become and flamenco singer. After her death, Triana receives in heritage a land with olive trees and she has to decide whether to go back to New York and pursue her dream as a singer or stay in Andalusia (Spain) and follow the tradition related with flamenco and olive oil.

Estefania de la Chica
, nicknamed Fany, is from a city surrounded by olive fields called Jaen, in southern Spain but she’s based in New York. Her Mum and aunts learned how to become strong, independent women from her grandmother, as she, in turn, has.  With the supoprt of scholarships, she has studied cinematography at the School of Cinema Studies of Catalonia, in Barcelona, a MA in Documentary at the Royal Holloway University of London and the MFA in Directing/Screenwriting at Columbia University of New York.


Lucia a 35-year- old woman, goes with her husband, their boy, and another couple, who are their friends, at the beach, in a Bulgarian village by the border with Romania. Delighted with the villagers’ hospitality, with the places and the nice weather, the four adults and the boy seem to be spending a restful, carefree and uneventful holiday. But the newly-arrived Vladimir, a man who also turns out to be from Romania, spending his holiday in the small Bulgarian village, comes to perturb the stability of the group. Although ostensibly a stranger to them, he is revealed to be acquainted with Lucia, who is reluctant to  acknowledge her relationship with Vladimir. Concurrently with the stranger’s arrival, there is an unforeseen occurrence in the peaceful village by the sea: a local child disappears without a trace, which puts both the police and the villagers on the alert. The testimonies of the people who were the last to see the child indicate Vladimir might be involved in the disappearance. A web of guilt, half-truths and betrayals is woven around this unexpected couple, formed by Lucia and Vladimir, who at first seem not to know one another, but turn out to be connected by a common past and driven apart by the recent occurrences.

Cecilia Ștefănescu
studied Literature at the Bucharest University, where she later took a master of arts degree in Theory of Literature and Comparative Literature.

In 2002, she made her debut with the novel Love Sick, which has been published in three editions. The novel has been translated into French, Italian, Polish and Spanish. Her second novel, Sun Alley, was translated in English. She wrote the script for Love Sick (2006) directed by Tudor Giurgiu, an adaptation based on her homonym novel. The film had the international premiere at the Berlin Film Festival.

Ferdinand 13, a short movie, was her directorial debut. The film won the special mention in Zagreb Film Festival. Morski Briz (2018), a short movie, was selected in Transilvania Film Festival, Sarajevo Film Festival, Central and Eastern European Film Festival.


Suzanne Pradel is the script consultant attached to the programme. Suzanne is an international script consultant, lecturer and bookscout. For many years, she has been working as a script expert for European Film Funds. In 2009 she founded the BUCHSCOUT AGENCY which specializes in novel-to-film adaptations as well as international script consultancy, developing sophisticated TV features and cinematic features.

The shortlisted for EWA´s 3rd female scriptwriter residency in Berlin

The 3rd scriptwriter residency programme of the EUROPEAN WOMEN´S AUDIOVISUAL NETWORK is a great initiative dedicated to supporting the next generation of screenwriting talents among EWA members. It helps them to enter the industry with the best script possible by working on the strategic positioning of their project . Its purpose is to give a selected woman scriptwriter or director the opportunity to be mentored by the script consultant Suzanne Pradel, to work with her before the Berlinale and to attend the EFM at the Berlinale to make connections.

The shortlisted female scriptwriters for the residency 2019 are:

Spanish scriptwriter/ director Fany De La Chica with her script her dramedy „Al ALBA“.

Kroatian scriptwriter/ director Ivona Juka with her script antiwar-drama „LAMBS IN WOLFSKIN“

Romanian scriptwriter/ director Cecilia Stefanescu with her script for her mystery drama „THE GREAT ADVENTURE“.


Suzanne Pradel is the script consultant attached to the programme. Suzanne is an international script consultant, lecturer and bookscout. For many years, she has been working as a script expert for European Film Funds. In 2009 she founded the BUCHSCOUT AGENCY which specializes in novel-to-film adaptations as well as international script consultancy, developing sophisticated TV features and cinematic features.

3.10: Raus aus dem Male-Stream: Weibliche Perspektiven in der Stoffentwicklung

Auf dem von dem Verband der Filmdramaturgie e.V. organisierten Tag der Filmstoffenwicklung diskutierte Katrin Merkel (SerienScout Agentur) mit den Gästen: Dr. Christine Linke (Filmuniversität Rostock), Susanne Bieger (14 Films Around the World Festival) und Antonia Roeller (Dramaturigin) darüber, wie man weibliche Figuren vielschichtiger und interessanter gestalten kann.

9.45 – 11.00 Uhr
Reinhardstr. 12-16, 10117 Berlin

Winner of the Bosphorus Film Lab Pitiching

Focusing on supporting local up-and-coming filmmakers, the Bosphorus Film Lab (BFL), the industry section of the 6. Bosphorus Film Festival, took place from 27-31 October. The Bosphorus Film Lab is organised in partnership with Turkey’s national pubcaster TRT, and in its Pitching platform, 10 projects were presented.

The Jury of Faruk Güven (TRT), Suzanne Pradel (BuchScout Agency), Dervis Zaim (director) gave the  main TRT Co-production Award, provided by Turkey’s pubcaster and a partner of the Bosphorus Film Lab, to A Hope (Bir Umut), directed by Ümit Köreken, (director of Blue Bicycle). It is being produced by the director and his wife, Nursen Çetin Köreken, and shooting is tentatively scheduled for next year.

The 50,000 TL (€8,000) Digiflame VFX Post Production Support Award went to Stick Horse (Değnekten At) by Korhan Günay and Canan Çelik, their debut feature. Produced by Bulut Reyhanoğlu, the film will start shooting next year.

Interview about EWA Network´s 2. Female Scriptwriter’s Residency in Berlin

What was your motivation to apply to European Women´s Networkßs scriptwriter’s residency ? How did you expect it to help the development of your project ?

I was searching for international feedback on my project TESTOSTERONE STORY and I found the information about EWA Network’s residency. I  was already aware of EWA Network’s activities, but somehow I hadn’t yet found enough time and energy to register as a member, with my busy everyday life.

By applying for the residency I registered for an EWA membership, so this was already a great chance! And I thought that maybe, if I was lucky enough, I would also get a great and precious chance to spend one month in Berlin writing with a true expert in script-writing – a real win-win strategy. So it didn’t take much more for me to decide I would apply.

I knew that with TESTOSTERONE STORY I was touching an important and relevant subject, but it needed much more to reach the quality I was aiming for the script. I was sure that the combination of one month of focused work with the help of a great tutor would help enormously and I was actually right. I am a mother of 3 kids so you can imagine how busy I am in my ordinary working days and how hard it is for me to find the chance be alone and write.

Describe your first week in Berlin. Did things go as you had planned ? 

Even if I am an experienced documentary director the story of fragile beauty of masculinity Is my first fiction project. I was so excited to finally have a chance to dig deep into the script.  The first Meeting with experienced script-consultant Suzanne Pradel went really well!  We just clicked.  I am a hard worker and so is Suzanne. So my head was spinning with all her comments, but I was really happy! Exhausted, but happy to learn something new and to have one month ahead without my 3 kids. I love them but we need our time, right?

What has Suzanne Pradel’s expertise brought to your project ?

We met a couple of times during my stay and all meetings pushed the project ahead. Suzanne is always well prepared. What is also important to emphasize, is that she has the ability to listen to your wishes and goals, and to help you find the way to express them.


Where does your project stand today ?

Actually we are moving step by step and I am happy about it. In one month I am going back to Suzanne’s to continue working together on the new version of the script and to rewrite the final promo material for the project. So please keep your fingers crossed for us so we can make big shift in the fall.

Looking back, would you recommend EWA Network’s scriptwriter’s residency ?

And if yes, to whom ?

I would recommend it highly! I think every woman can find her own way to benefit from EWA Network’s residency.

Despite the fact that I am back in a rollercoaster of everyday duties with all the other projects and my kids, I keep a memory of the residency as an important and precious kick off which pushed me so much ahead. It also helped me build up my self-confidence as a female author with a unique view on things.  One month „alone“ with your script baby can make miracles. It also works as a „therapy“ because you finally have time for yourself to evaluate your life and make set your priorities, which is so hard in ordinary busy days. And this is so important because most of the time we are afraid to make big step in our life because we want to be perfect and we are scared to make mistakes. Thanks EWA Network for this great opportunity! And last but not least: Berlin and sisterhood are great and we need some fun – so I if you have a script – apply!! :)).


Apply now for the 3. Female Scriptwriter´s Residency in Berlin

Apply for the EWA Network 2019 Edition of the Scriptwriter’s Residency in BerlinEWA scriptwriter’s residency programme is an initiative dedicated to supporting the career of the next generation of screenwriting talents among members of the European Women´s Audiovisual Network (EWA). It helps them to enter the industry with the best script (feature films only) possible by working on the strategic positioning of their project. Its purpose is to give a selected woman scriptwriter or director the opportunity to be mentored by a script consultant, to work with her before the Berlinale and to attend the EFM at the Berlinale 2019 to make connections.

„Despite the fact that I am back in a rollercoaster of everyday duties with all the other projects and my kids, I keep a memory of the residency as an important and precious kick off which pushed me so much ahead. It also helped me build up my self-confidence as a female author with a unique view on things.“

filmmaker Andrea Culkova 



Who is eligible?
female scriptwriter, screenwriter/director or screenwriter/producer with a European nationality and resident in Europe (47 Council of Europe countries) having written or directed at least one feature film (fiction or  documentary) distributed (Theatrically/TV/wide festival trajectory) in one European country. No screenwriter teams are accepted.
2 who is an EWA member. If you are not an EWA member you can join us now 
3 who has a first draft of a script in English for a full length feature film. Fiction only.
4  the principal photography of the film should be done in Europe

Elements to be provided:
1 CV in English
2 copy of valid ID
3 Draft script in English
4 Synopsis in English
5 Project status information
6 Motivation letter for the residency in English.
7 Evidence of release of previous films

***Please send the requested material until September 30***

A commitee of three industry experts will select the best project among those received.

The Offer: travel costs from and to Berlin. accommodation in a private room + access to a kitchen in Berlin starting from 17 January 2019 – and ending 17 February 2019, including four working sessions with a well-known script consultant (3 in Berlin + 1 Skype session after the Berlinale) and accreditation for the Berlinale.

The EWA scriptwriting residency and the script consultancy must be mentioned in the credits of the later film.

Suzanne Pradel is the script consultant attached to the programme.

Suzanne is an international script consultant, lecturer and bookscout. For many years, she has been working as a script expert for European Filmfunds. In 2009 she founded the BUCHSCOUT AGENCY which specializes in novel-to-film adaptations as well as international script consultancy, developing sophisticated TV features and cinematic features.


For more information check out:


Kontrakt 18 – Ja! Aber…

Kollision der Systeme

von Katrin Merkel (SerienScout Agentur)

Die InitiatorInnen von Kontrakt 18 haben mit ihrem Forderungenkatalog einen wichtigen Impuls gegeben – nicht nur was den Umgang mit AutorInnen, sondern auch für die Überprüfung von Strukturen im Stoffentwicklungsprozess, insbesondere bei Serienproduktionen. Die Diskussion ist mehr als überfällig. Und es ist gut, diese öffentlich zu führen. VDD, die Sendeanstalten und nun auch der Regieverband haben Stellung bezogen – letzterer in schon fast provozierender Knappheit. Aber was sagen denn die ProduzentInnen?

Es geht ja im Kern nicht nur um die Rechte von AutorInnen und der Wertschätzung ihrer Arbeit generell, sondern um eine Neustrukturierung von Arbeitsprozessen, was zwangsläufig eine Umstrukturierung und Neubewertung der Verantwortlichkeiten nach sich zieht. Wir alle müssen umdenken, um den Anforderungen eines immer weiteren, internationaleren und inhaltlich anspruchsvolleren Marktes weiterhin gerecht werden zu können. Der Wandel bringt das alte Gefüge durcheinander und es braucht neue, allgemeingültige Standards, angemessene Entlohnungsmodelle, mehr kreative Konsistenz, aber eben auch eine klare Differenzierung der Positionen und Verantwortlichkeiten.

Sicher, glückliche, gewertschätzte und angemessen bezahlte AutorInnen liefern bessere Arbeit ab, aber insbesondere das derzeit viel zitierte US-amerikanische Showrunner-System unterliegt sehr klaren Regeln, die vor allem der Maximierung von Qualität und damit von Erfolg dienen. Der Fokus liegt auf dem Franchise und einem reibungslosen Ablauf, der nur eins zum Ziel hat: die Herstellung eines erfolgreichen Formats.

Der Showrunner ist dabei eben nicht ‚nur‘ AutorIn, sondern er oder sie ist Creator und ProduzentIn in Personalunion. Und auch ein Creative Producer ist: ProduzentIn. Die Entscheidung über z.B. Regie oder auch Besetzung ist eben nicht nur eine künstlerische, sondern immer auch eine wirtschaftliche. Und da ist es doch nur folgerichtig, wenn diejenigen, die die Entscheidung treffen, auch in der Lage sind, die Verantwortung zu übernehmen, sprich: die Konsequenzen zu tragen. Die Zauberformel heißt da doch eher Erfolgsbeteiligung. Denn die finanziellen Konsequenzen für jeden abgebrochenen Drehtag trägt nun mal in der Regel die Produktion, und nicht der Autor – und auch nicht die Regie, genauso wenig wie der/die alles bestimmende RedakteurIn. Deswegen sollten sich alle maßgeblich an der Diskussion Beteiligten um Präzision bemühen und versuchen klar zu machen, welche Forderungen für alle AutorInnen gelten (müssen!) und welche nur für echte Showrunner gelten (können!). Insofern muss nun gleichzeitig über das derzeit herrschende System mit seinen teilweise absurden Mechanismen der Einflussnahme diskutiert werden. Weil es geht doch um Macht.

Die UnterzeichnerInnen von Kontrakt 18 wollen nach eigener Aussage (wieder) in diesen Kreis der Mächtigen, das heißt der EntscheiderInnen aufgenommen werden. Das ist nachvollziehbar, zementiert aber genau die bestehenden, zu hinterfragenden Strukturen – die wollen sie aber offensichtlich nicht verändern. Diejenigen, die diese Macht derzeit innehaben, werden sie nicht einfach abgeben, ohne etwas dafür zu bekommen. Warum auch, nur um sich besser zu fühlen? Die Währung heißt: Verantwortung. Das Angebot, mehr Arbeitszeit für gleiches Geld leisten zu wollen, ist aus meiner Sicht geradezu kontraproduktiv, da es nicht-Wertschätzung impliziert und zudem Anerkennung in einer Währung fordert (nämlich Anerkennung), die gerade im US-amerikanischen System in der Form gar nicht das Thema ist. Die KollegInnen der Writers Guild (und nicht nur die) raufen sich wahrscheinlich die Haare… Hier manifestiert sich eine weitere urdeutsche Eigenheit: die Anerkennung in Form von Geld wird gerade in kreativen Bereichen gerne als anrüchig empfunden.

Sicher, die geradezu systemimmanente Ignoranz von kreativen Leistungen jenseits des Regiestuhls befremdet nicht nur ausländischen KollegInnen völlig zu Recht. Aber ein Umdenken muss auf allen Seiten stattfinden. Die Vorstellung vom Autor als eierlegende Wollmilchsau, die im stillen Kämmerlein brillante (und marktgerechte) Ideen entwickelt, genauso gut recherchiert, ganze Staffeln strukturiert, selber plottet, Drehbücher im Wochentakt schreibt, umwerfende Dialoge und ebensolche Punchlines ausspuckt, dieses Selbstverständnis ist genauso veraltet wie die gelegentlichen Allmachtsansprüche von deutschen RedakteurInnen und RegisseurInnen.

Die Vorstellung eines kreativen Drei- bzw. Vierecks ist aber genauso überholt. Es ist doch aber genau dieses urdeutsche System eines kreativen viel-mehr-als-nur-vier-Entscheider-Ecks, welches so fundamental mit der Grundidee des Writers Room kollidiert! Gerade die InitiatorInnen von Kontrakt 18 – allesamt Hochkaräter – hätten doch so viel mehr fordern können, fordern müssen! Weil sie jetzt endlich am Drücker sitzen, und zwar weil sie erfolgreiche PRODUKTE ermöglicht haben. Der weit größere Teil der Autorenschaft wird sich eher als sogenannter Staffwriter im Writers Room wiederfinden und ist weit davon entfernt, derartige Forderungen stellen zu können. Für sie sprechen die InitiatorInnen von Kontrakt 18 nicht, so viel muss klar sein, sondern ausschließlich für sich selber: potenzielle Showrunner und/oder HeadautorInnen (die ja nicht notgedrungen Erfinder eines Formats sein müssen).

Gerade die Staffwriter sind im US-amerikanischen System aber keine (künstlerischen) Individuen, sondern quasi eine Cloud von kreativen Dienstleistern. Sie werden – gemessen am Produktionsvolumen – wesentlich besser bezahlt als hierzulande, haben dafür aber auch auf Knopfdruck zu liefern und sich unterzuordnen. Letzteres wurde deutschen FernsehautorInnen in den vergangenen Jahrzehnten mit harten Bandagen anerzogen. Aber wären die AutorInnen bei besserer Bezahlung auch wirklich bereit und in der Lage, ihr Ego an der Pforte eines Wirtes Roms abzugeben? Bisher nur partiell, die nachrückenden Generationen tun sich damit deutlich leichter. Hier wird es in den nächsten Jahren immer mehr Veränderungen geben. Meine Idee, mein Plot, mein Buch, mein (alleiniger) Credit – diese Kategorien werden sich immer weiter auflösen. Denn die Kraft und Effektivität des Writers-Room-Systems liegt neben der kollaborativen Arbeitsweise insbesondere in der Arbeitsteilung – und gerade NICHT in der Teilung der Entscheidungsgewalt. Hier kommt übrigens ebenso die selbstverständliche und nicht als feindliche Einmischung verstandene Arbeit von weiteren KreativarbeiterInnen ins Spiel, z.B. EditorInnen und/oder DramaturgInnen. Sie sorgen für inhaltliche und dramaturgische Stringenz, und die sollte über allem stehen, auch über der Einzelleistung.

Ein Umdenken muss also nicht nur in den Köpfen der ‚Machthaber‘ stattfinden, sondern auch auf Seiten der Kreativschaffenden, die das Ideal des tendenziell brotlosen, dafür aber freien Künstlers überdenken müssen. Amerikanische AutorInnen wissen sehr genau, zu welchem Zeitpunkt ihrer Karriere bzw. in welcher Position welche (kreativen/ künstlerischen) Freiheiten möglich sind und was für eine Entlohnung sie dafür zu erwarten haben.

Es bleibt zu hoffen, dass im Zuge der nun hoffentlich stattfindenden Diskussion die Rechte aller Kreativschaffenden überdacht und gestärkt werden. Dass eine Diskussion um die unglückselige Verknüpfung von völlig unterschiedlichen Werte- und Produktionssystemen in Gang kommt. In diesem Zusammenhang sind auch die Ausbildungshäuser und Berufsverbände gefragt.

Dies alles kann und wird sicher nicht von heute auf morgen geschehen. Die Fragen, die es gemeinsam zu beantworten gilt, sind: Welche Veränderungen sind möglich? Welche Forderungen sind überfällig und welche unrealistisch? Außerdem sollte in der Auseinandersetzung grundsätzlich klarer gemacht werden, wer hier was fordert, weil – noch mal, AutorIn ist nicht gleich Showrunner ist nicht gleich Headwriter!

Vor diesem Hintergrund erscheinen mir die Forderungen von Kontrakt 18 stellenweise zum einen unpräzise, zum anderen nicht weitreichend genug gedacht:

Punkt 1
Die Autorin/der Autor verantwortet das Buch bis zur endgültigen Drehfassung. Sämtliche Bearbeitungen des Buchs müssen von der Autorin/vom Autor autorisiert werden.
➔ Der Showrunner verantwortet alle Bücher bis zur endgültigen Drehfassung. Sämtliche Bearbeitungen des Buchs müssen dementsprechend von ihm/ihr autorisiert werden.
➔ Diese Person hat die Macht, aber auch die Fähigkeit, die Bücher den (kreativen, wirtschaftlichen und produktionellen) Anforderungen entsprechend zu überarbeiten oder:
➔ diese Überarbeitung in Auftrag zu geben. Showrunner/HeadautorIn initiiert und autorisiert also die Überarbeitungen – und entscheidet auch, wer (aus dem Team!) das Geforderte einbringen kann
➔ Der gemeine Staffwriter autorisiert gar nichts und hat auch nicht mitzureden – wird dafür aber auch angemessen bezahlt.

Punkt 2:
Die Autorin/der Autor hat Mitspracherecht bei der Auswahl der Regisseurin oder des Regisseurs. Die Entscheidung über die Besetzung der Regie wird einvernehmlich getroffen.
➔ Ja, der Showrunner entscheidet über Regie und auch z.B. Besetzung – wenn er denn auch bereit ist, produzentische Verantwortung zu übernehmen.
➔ Ein Autor ohne produktionelle Entscheidungsgewalt ist im besten Fall Headwriter. Der entscheidet aber auch nicht über Regie und Besetzung.
➔ Der gemeine Staffwriter entscheidet gar nichts, hält sich aus der Diskussion raus, wird für seine Arbeit aber angemessen bezahlt.

Punkt 3:
Die Autorin/der Autor wird zu den Leseproben eingeladen.
➔ Absolut sinnvoll, dass eine Person aus dem Schreibteam bei Leseproben anwesend ist. Aber nicht um dem Individuum Gelegenheit zu geben, ‚sein/ihr‘ Buch zu vertreten, sondern um die stringente Umsetzung der kreativen Idee eines Formats zu gewährleisten.
➔ Wieso diese Person nicht zu allen produktionsrelevanten Proben/Besprechungen einladen?

 Punkt 4:
Der Autorin/dem Autor wird das Recht eingeräumt, die Muster und den Rohschnitt zum frühestmöglichen Zeitpunkt sehen und kommentieren zu können. Der Autor/die Autorin wird zur Rohschnittabnahme eingeladen.
➔ Ja, absolut. Aber die Anwesenheit eines Showrunners/Headautors im Schnitt macht nur dann Sinn, wenn er/sie auch die entsprechende Kompetenz und auch Entscheidungsgewalt besitzt.
➔ Und auch hier geht es nicht um eine einzelne Episode, sondern um die Schnittdramaturgie des gesamten Formats.

Punkt 5:
Die Autorin/der Autor wird bei allen Veröffentlichungen in Zusammenhang mit dem Filmprojekt (Pressemitteilungen, Programmhinweise, Plakate etc.) namentlich genannt und zu allen projektbezogenen öffentlichen Terminen eingeladen.
➔ absolut korrekt, hier haben Presse und Veranstalter einiges nachzuholen.
➔ Aber wir reden auch hier – nur zur Erinnerung – nicht über alle an einem Projekt beteiligten ‚Autoren‘, sondern über den Creator eines Formats.

Punkt 6:
Die Unterzeichnerinnen und Unterzeichner verpflichten sich dazu, Aufträge zu Buch-Überarbeitungen (Rewrites, Polishing u. ä.) nur anzunehmen, wenn sie sich zuvor mit den aus dem Projekt ausscheidenden Kolleginnen und Kollegen verständigt haben.
➔ Das ist eine ehrenvolle Einstellung, die in dem aktuell (noch) herrschenden System sinnvoll ist.
➔ Aber das Ziel wäre doch, dass Showrunner bzw. HeadautorInnen über eine Überarbeitungen entscheiden, die Autoren damit kein Problem haben (weil sie ihn oder sie als kreative Instanz akzeptieren und außerdem verstanden haben, dass ein Drehbuch keine Einzelleistung ist) und er/sie darüber hinaus anständig behandelt und angemessen bezahlt wird.

Vor allem mit diesem letzten Punkt haben die Kontraktler der breiten Masse ihrer Autoren-Kollegen jedenfalls keinen Dienst erwiesen, sie werden diesen Katalog gar nicht unterzeichnen können. Schade eigentlich. Insofern fordert Kontrakt 18 auf der einen Seite zu viel, auf der anderen zu wenig, und deswegen beginnen viele Kommentare (aus allen möglichen Richtungen) mit einem: Ja! Aber…